Tips For Developing Multi-Language Labels – Part 1

Since moving to Germany, I’ve developed a keenly-tuned English-language radar. No snippet – spoken or written – is too small to escape my notice, and I delight when I find them. Along with hunting for moments of my mother tongue, I’m helping create them. I’m involved in several projects exploring different ways to incorporate English…

Inspiration – Icelandair

A two-week trip to Iceland filled me with love for the land of volcanoes, icebergs, elves, and chocolate-covered licorice. It also filled me with ideas. Over the next few weeks, I’ll be sharing a mini Iceland-Inspiration series of clever ideas, interesting exhibits, and approaches to ponder. Enjoy! Let’s start at the very beginning, shall we?…

Interpretation Inspiration – Konstanz

I do love a good bit o’ interpretation. Here’s what I saw on a recent trip down the Rhine to Konstanz: A 3-Dimensional Map of the City’s “Altstadt” When I was there, almost every visitor who walked through the cathedral’s square was drawn to this map. The buildings are reproduced in detail, and it was…

Interpretation Inspiration

Clever interpretation is always awesome, and I never know where I’ll ¬†find it. Here are some of the signs, images, and labels that have captured my imagination lately. This week: old trees, trolleys, and gin. Strassenbahn, Freiburg, Germany: Everything is a work of art, from the paintings to the people in the frames to the…

Why Don’t You? Guerrilla Interpretation

How do you do interpretation? In exhibits? On panels? Labels, plaques, historic markers? Why don’t you ditch the traditional signage, go rogue, and… Take interpretation outside the museum? Into the community? To the streets, corners, and little back alleys? Ditch the engraved plaques in favor of slapdash signs? Handwritten? Collaged? In haiku? Decorated with copious…